People who we might call queer today have always existed. It's just that their stories have been made invisible far too often. What does the knowledge of queer history do to us? Where were queer spaces possible and what did they look like? In the "Golden Twenties", queer subcultures were able to flourish and queer movements emerge before the National Socialists destroyed queer life and persecuted and murdered queer people. How fragile are their rights today? In "Einer, der liebte, stirbt nicht aus der Zeit", we embark on a search for identity. A search for our own history, for queer heroes and pioneers, for queer voices from the past and present. Times blur, repeat themselves, overlap. It oscillates between empowerment and stigmatization, between hope and gloomy forebodings, between awakening and destruction. The result is a fragmentary, colorful and lively narrative that reminds us that we always negotiate our future with the past.
Please note that "Einer, der liebte, stirbt nicht aus der Zeit" shows footage from concentration camps, which can have a disturbing effect.