Moderation and translation: Ingo Herzke
In German and English
Ingo Herzke leads us through an evening of his translation work for the author, with whom he has worked closely for decades, based on A. L. Kennedy's new book "Everybody's Happy".
A panic attack in the middle of a London train station, a newly married woman who is unsure whether she has made a mistake and a protagonist who has to settle into a new life after the loss of her husband, daughter and mother: A. L. Kennedy puts her characters through a lot and is not afraid to look where life is painful. In the thirteen stories she writes about this with as much compassion as she does her own ironic, dry humor. With impressive language and depth of content, the author proves in her new book how much the dense narrative form suits her.
A. L. Kennedy, born in 1965 in Dundee, Scotland, author, filmmaker and playwright, is one of the most important English-language authors. She has been awarded numerous literary prizes, including the Austrian State Prize for European Literature, the Somerset Maugham Award and the Heine Prize.
Ingo Herzke, born in Alfeld/Leine in 1966, studied English and history in Göttingen and Glasgow. He has worked as a literary translator since 1998. He became known in 2000 for his translation of A. L. Kennedy's novel "Gleißendes Glück". He established himself as the author's German translator and is considered her best connoisseur.
Supported by the Kunststiftung NRW
In cooperation with the Bonn City Library
Price information:
Tickets in advance via Bonnticket 16€ / 8€ / 2,50€, Box Office 18€ / 10€ / 3€